Liberaalse idiotismi võidukäik maailmas aastal 2020
Seoses ameerika neegerkodaniku, kriminaaalse taustaga George Floydi õnnetu surmaga vahistamisel USAs Minneapolises 25. mail 2020 on kogu maailma haaranud poliitkorrektsuse enneolematu massihullus, mis on võtnud rassismi vastu võitlemise kõige haiglaseema vormi. Igat masti liberaalid ja võrdõiguslased ja lihtsalt idioodid on lõplikult peast segi läinud. Nüüd jääb veel üle oodata, mil sõnaraamatutest kõrvaldatakse rassistlik, neegritele solvav sõna ’must’ (’black’, ’schwarz’) jne. Et neegreid enam mitte solvata, oleks kõige mõistlikum hakata USAs elavaid neegreid nimetama afrovalgeteks! Kas pole geniaalne ettepanek?! Kuidagi me peame ju aitama neegreid neil oma alaväärsuskompleksiga toimetulemisel. Tõsi, neegrite nahavärvi, IQ-d ja mentaliteeti me muuta ei saa, küll aga alandliku lipitsemisega, põlvitades ja kingi suudeldes näidata oma ääretut tühisust ja sel viisil neegritele mett moka peale määrida.
Mõistus tõrgub seda uskumast, kuid nüüd on Saksamaal jäänud rassimi vastu võitlejate hammaste vahele vana hea saksakeelne sõna ’Mohr’, mis tähendab mustanahaline, neeger, moorlane. Näiteks: der Mohr hat seine Schuldigkeit getan (, der Mohr kann gehen) mooramees on oma töö teinud (, mooramees võib minna). Saksa maiustus „Negerkuss“ (neegrisuudlus) sai juba aastaid tagasi uueks nimeks „Schokokuss“. Kuid on veel olemas kook Mohrenkopf – moorapea. Appi, milline rassism, milline teotus, milline neegrite halvustamine, milline neegrite ennekuulmatu mõnitamine. Valge inimene sööb neegri pead! Värdjad, vaimsed kannibalistid, ilged natsid!
Berliinis on tänav ja ka metroojaam Mohrenstrasse (U-Bahn Mohrenstrasse). Ahaa, valged tõprad, natsid, paremäärmuslased, – Neegrite tänav, tähendab, et vaimusilmas tallate sellel tänaval neegritel, et näidata oma üleolekut!
See pole veel kõik. Saksamaal on mitu hotelli nimega Drei Mohren (Kolm Neegrit). Sellenimeline hotell on ka Ausburgis ja tõsimeeli kavatsetakse hotelli nime muuta. Ka Baieris Garmisch-Partenkirchenis on hotell Drei Mohren. Ilmselt lastakse hotell rassismisüüdistustest pääsemiseks õhku või lükatakse buldooseritega kokku.
Järgmine pauk tuli 17. augustil 2020, kui Saksa ajaleht „Bild am Sonntag” teatas, et firma Knorr on otsustanud muuta ära toote nime „Zigeunersauce”. (Mustlassoust) Edaspidi võib sama toodet leida kauplusteriiulitel „Paprikasauce Ungarische Art” (Paprikasoust Ungari moodi). Saksa mustlaste Kesknõukogu tervitas otsust. Nüüd jääb üle vaid oodata, millal muudetakse ära riigi rassistlik-natsionalistlik nimetus Deutschland (Saksamaa), sest nime esimene pool, deutsch – saksa, on üdini rassistlik ja teisi rahvusi halvustav. Riigi nimest võib aru saada, et see on ainult sakslaste maa. Pole ta seda juba enam ammu. Seoses sellega pakub ajakirja „Maaja” nimekomisjon Saksamaa uueks nimeks Multiland! Berliinist võiks aga saada araablaste meeleheaks Berlinostan.
Viinis on kaks tänavat Grosse Mohrengasse (Suur Neegriuulits) ja Kleine Mohrengasse (Väike Neegriuulits). 2020. aasta augusti keskpaigaks oli ligi 5000 inimest andnud allkirja petitsioonile nende kahe tänava ümbernimetamiseks. Ja „Kinderschnitzel” (lastešnitsel) lõhnab küll kannibalismi järele! Või mis see eestlase „Lasteviiner” parem on. Seda ostavad ju ainult pedofiilid! Ja „Doktorivorst”? Miks ma peaksin ostjana mingi doktori riista seibideks lõikama ja seda võileivale panema?
Täiesti ajuvaba värk on see, kuhu Berliini sotsid on jõudnud: Need, keda nimetati Berliinis varem „illegaalseteks immigrantideks” on nüüd „dokumentideta migrandid”. Termini „varjupaigataotleja” asemel tuleb nüüd kasutada mõistet „kaitset vajav isik”. Migrandi taustaga inimeste kohta tuleb kasutada mõistet „rahvusvahelise taustaga isik”.
Siinkohal väike meenutus Saksa DV ajast. Nimelt ei tohtinud Saksa DV-s pöörduda giidi poole sõnaga „Reiseführer(in), vaid „Reiseleiter(in), sest Führer meenutas teadagi keda!
Muide, ka Aafrika tuleks ümber nimetada, sest sõna „ahv” algab A-tähega (saksa k Affe, inglise k ape, vene k обезьяна), ja mandri selline nimi võib Aafrika ahve tõsiselt solvata.
Nüüd jääb veel üle vaid oodata, millal muudetakse ära Johann Straussi opereti „Der Zigeunerbaron” (Mustlasparun) rassistlik pealkiri. Siinkohal pole üldse mõtet rääkida muudatustest lasteraamatutes. Totaalne idiotism võidutseb kogu maailmas, hakates muutuma juba elunormiks. Või nagu vana hea rahvatarkus ütleb: lollide ja loodusjõudude vastu ei saa!
Uus-Meremaa võttis kohanimedest maha sõna „nigger“
2015. aastal andis Uus-Meremaa kogu maailma tolerastidele, sotsialistidele, liberaaalidele ja neegrite ülistajatele eeskuju sellega, et võttis kohanimedest maha „Nigger Hill, „Nigger Stream“ või „Nigger Head“. Uus-Meremaa üliagar ametnik Wendy Shaw leidis, et need 19. sajandist pärit kohanimed on diskrimineerivad ja tuleb ümber nimetada. Shaw leiab, et sõna „Nigger“ on maitsetu, eemaletõukav, kohutav, hirmutav, diskrimineeriv ja alandav. Eelpoolmainitud Lõunasaare kohanimedest saab „Kanuka Hills“, Steelhead Stream“ ja „Tawhai Hill“. Kõige absurdsem neegripugejalik ümbernimetamine on seotud Astrid Lindgreni kuulsa lasteraamatuga „Pipi Pikksukk“, mille üks tegelane „Neegrikuningas“ nimetati ümber „Lõunamerekuningaks“. USA-s on aga häbiposti naelutatud jalgpalliklubi „Redskins“ (Punanahad), kes aga siiski, tervet mõistust säilitades, keeldus oma klubi ümber nimetamast. Ka näitas küsitlus indiaanlaste hulgas, et neil on savi jalgpalliklubi sellisest nimetusest.